Latest Entries »

Selasa, 02 Agustus 2011

Jangan pernah menerjemahkan bahasa IT ke bahasa Indonesia!

Saat saya membaca artikel ini,saya langsung tertawa,tau kenapa?? silahkan cari tau sendiri.. :ngacir2 :ngacir2 :ngakak :ngakak


Never translate IT terms into Bahasa Indonesia. Do you know why?
Because it's dangerous, especially when it is taught in school. See
samples below.
(Jangan sekali-kali menerjemahkan istilah IT ke bahasa Indonesia.
Tahukah mengapa, karena ini sangat berbahaya terutama jika diajarkan
di sekolah. Lihatlah contoh berikut)

2. Software : Baranglembut
3. Joystick : Batang gembira
4. Plug and play : Colok dan main
5. Port : Lubang
6. Server : Pelayan
7. Client : Pelanggan

Try to translate this:
(Silahkan coba untuk terjemahkan kalimat di bawah)

ENGLISH
The server provides a plug and play service for the clients using
either hardware and software joystick. Just plug the joystick into the
server port and enjoy it.

INDONESIA
Pelayan itu menyediakan layanan colok dan main untuk pelanggannya
dengan menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut. Cukup
dengan mencolokkan batang gembira itu ke lubang pelayan dan nikmati. :ngakak :ngakak :ngakak

So,jangan menerjemahkan bahasa It ke bahasa indonesia ya sob! :ngakak :iloveindonesia

sumber:http://hermawayne.blogspot.com/2010/07/jangan-pernah-menterjemahkan-bahasa-it.html

Artikel Terkait:

3 komentar:

saiazuan mengatakan...

okk, aku golek2 trgelak baca..~

belogkayangan mengatakan...

hahahaha.. lawak giler nih! :D

indra mengatakan...

hahaha :D

Posting Komentar

Daftar Isi


ShoutMix chat widget